查看: 1903|回复: 4

误译“English”的后果

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2008-4-28 19:29:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
分享到:
小时侯上学,把“English”
读为“应给利息”的同学当了银行行长;
读为“阴沟里洗”的成了小菜贩子;
读为“因果联系”的成了哲学家;
读为“硬改历史”的成了政治家;
读为“英国里去”的成了海外华侨;
而我,不小心读成了“应该累死”结果成了搞设计的……
大家工作辛苦了,提前祝大家五一国际劳动节快乐
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2008-4-29 09:30:29 | 显示全部楼层

RE:误译“English”的后果

同乐同乐啊^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2008-4-30 10:51:14 | 显示全部楼层

RE:误译“English”的后果

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2008-5-5 20:59:46 | 显示全部楼层

RE:误译“English”的后果

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2008-5-13 15:07:56 | 显示全部楼层

RE:误译“English”的后果

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 注册/登录

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

手机版|小黑屋|与非网

GMT+8, 2025-1-10 03:04 , Processed in 0.146563 second(s), 23 queries , MemCache On.

ICP经营许可证 苏B2-20140176  苏ICP备14012660号-2   苏州灵动帧格网络科技有限公司 版权所有.

苏公网安备 32059002001037号

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2024, Tencent Cloud.